deneme bonusu deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler ecoplay deneme bonusu deneme bonusu https://playdotjs.com/ deneme bonusu veren siteler youtube mp3 Bonusverensiteler.com deneme bonusu veren siteler meritking giriş kingroyal giriş

FETHULLAH GÜLENʹDEN ÖZÜR DİLEDİ

EKONOMİ (İHA) - İhlas Haber Ajansı | 18.03.2012 - 22:05, Güncelleme: 03.09.2022 - 16:01
 

FETHULLAH GÜLENʹDEN ÖZÜR DİLEDİ

Tarafʹın tepe ismi Ahmet Altan ilginç bir özeleştiri yaparak Gülen Cemaatiʹnden özür diledi. Altan, dün kaleme aldığı yazısında cemaatten bazı dostlarıyla yaptı sohbeti paylaşmış ve çarpıcı notlar aktarmıştı. İşte notlardan birini yanlış aktardığını farkeden Altan özeleştiri verdi... Altan, Alaattin Kayaʹnın kendisine Fethullah Gülenʹin Ergenekonʹdan tutuklanan birisi için üzüldüğünü ama müdahale etmediğini söylediğini aktarmıştı. Ancak bu sözlerdeki ʹmüdahale etmediʹ bölümü Altanʹın kendi eklemesiymiş. Haliyle Taraf yazarı kendi ifadesiyle kaş yaparken göz çıkartmış oldu. Altan özür yazısında "mahçup oldum" deyip, "Sizi sırat köprüsünde sırtımda taşırım" dedi. GÖZÜ ÇIKARTIP ALMIŞIM İşte Ahmet Altanʹın o sözleri düzelttiği ʹKaş gözʹ başlıklı yazısı: "Kaşı yaparken gözü lobuyla beraber çıkartıp almışım. Aferin bana. Dün Alaattin Kaya’nın Fethullah Gülen’le ilgili anlattığı anekdotu aktarırken, “Ergenekon sanıklarından biri için üzüldüğünü söylemişti ama müdahale etmedi” diye yazmıştım. Kaya aradı, dedi ki “Ben müdahale etmedi diye bir şey söylemedim ki, bunu söylemek Gülen’in müdahale edebileceğini söylemek olur, hiç öyle şey olur mu, nasıl müdahale edecek”. ÇIKARTTIĞIM GÖZÜ YERİNE TAKAYIM İnsanın en kızdığı şey nedir biliyorsunuz? Karşınızdakinin haklı olması. Ve, Kaya haklıydı. Şimdi şu çıkarttığım gözü yerine takayım. Gerçekten de Kaya bana “Ergenekon sanıklarından biri için üzüldüğünü söylemişti” dedi ve cümleyi kesti, gerisini de yazarken ben aklımdan tamamladım. Ben, Gülen’in sevdiği ve üzüldüğü insanlar için bile hukuksuz bir iş yapmayacağını söylediğini düşündüm, herhalde Kaya’nın amacı da bunu söylemekti ama ben cümleyi “müdahale etmedi” diye tamamlayınca Fethullah Gülen’i yargı sürecine müdahale edebilecek bir yere yerleştirmiş oluyordum. Bu da haliyle Kaya’nın söylemek istediğinin tam tersi bir sonuç çıkartıyordu ortaya. O, insani bir duygunun altını çizerken, tartışmaları alevlendirecek bir mana yaratılmış oluyordu. SIRAT KÖPRÜSÜNDE SIRTIMDA TAŞIRIM Öyle günlerden geçiyoruz ki her kelime artık inanılmaz bir önem taşıyor. Genellikle böyle durumlarda söylenen her lafı olduğu gibi yazarım ama bu sefer o “yarım cümle” kafamda eksik kalmış demek ki, sonunu da ben tamamlamışım. Mahcup oldum. Ki mahcubiyet de çok harika bir duygu değildir. Netice-i kelam, gözü çıkarttık, şimdi yerine takıyoruz. Ama bu hatadan dolayı onlara borçlandım, bu dünyada ödeyebileceğim kefaret özür dilemek oluyor ama ahrette ayrı ayrı bölümlerde ikamet edecek olsak da ben onları kabul ederlerse Sırat Köprüsü’nde sırtımda taşırım. Umarım böylece ödeşiriz.
Tarafʹın tepe ismi Ahmet Altan ilginç bir özeleştiri yaparak Gülen Cemaatiʹnden özür diledi. Altan, dün kaleme aldığı yazısında cemaatten bazı dostlarıyla yaptı sohbeti paylaşmış ve çarpıcı notlar aktarmıştı. İşte notlardan birini yanlış aktardığını farkeden Altan özeleştiri verdi... Altan, Alaattin Kayaʹnın kendisine Fethullah Gülenʹin Ergenekonʹdan tutuklanan birisi için üzüldüğünü ama müdahale etmediğini söylediğini aktarmıştı. Ancak bu sözlerdeki ʹmüdahale etmediʹ bölümü Altanʹın kendi eklemesiymiş. Haliyle Taraf yazarı kendi ifadesiyle kaş yaparken göz çıkartmış oldu. Altan özür yazısında "mahçup oldum" deyip, "Sizi sırat köprüsünde sırtımda taşırım" dedi. GÖZÜ ÇIKARTIP ALMIŞIM İşte Ahmet Altanʹın o sözleri düzelttiği ʹKaş gözʹ başlıklı yazısı: "Kaşı yaparken gözü lobuyla beraber çıkartıp almışım. Aferin bana. Dün Alaattin Kaya’nın Fethullah Gülen’le ilgili anlattığı anekdotu aktarırken, “Ergenekon sanıklarından biri için üzüldüğünü söylemişti ama müdahale etmedi” diye yazmıştım. Kaya aradı, dedi ki “Ben müdahale etmedi diye bir şey söylemedim ki, bunu söylemek Gülen’in müdahale edebileceğini söylemek olur, hiç öyle şey olur mu, nasıl müdahale edecek”. ÇIKARTTIĞIM GÖZÜ YERİNE TAKAYIM İnsanın en kızdığı şey nedir biliyorsunuz? Karşınızdakinin haklı olması. Ve, Kaya haklıydı. Şimdi şu çıkarttığım gözü yerine takayım. Gerçekten de Kaya bana “Ergenekon sanıklarından biri için üzüldüğünü söylemişti” dedi ve cümleyi kesti, gerisini de yazarken ben aklımdan tamamladım. Ben, Gülen’in sevdiği ve üzüldüğü insanlar için bile hukuksuz bir iş yapmayacağını söylediğini düşündüm, herhalde Kaya’nın amacı da bunu söylemekti ama ben cümleyi “müdahale etmedi” diye tamamlayınca Fethullah Gülen’i yargı sürecine müdahale edebilecek bir yere yerleştirmiş oluyordum. Bu da haliyle Kaya’nın söylemek istediğinin tam tersi bir sonuç çıkartıyordu ortaya. O, insani bir duygunun altını çizerken, tartışmaları alevlendirecek bir mana yaratılmış oluyordu. SIRAT KÖPRÜSÜNDE SIRTIMDA TAŞIRIM Öyle günlerden geçiyoruz ki her kelime artık inanılmaz bir önem taşıyor. Genellikle böyle durumlarda söylenen her lafı olduğu gibi yazarım ama bu sefer o “yarım cümle” kafamda eksik kalmış demek ki, sonunu da ben tamamlamışım. Mahcup oldum. Ki mahcubiyet de çok harika bir duygu değildir. Netice-i kelam, gözü çıkarttık, şimdi yerine takıyoruz. Ama bu hatadan dolayı onlara borçlandım, bu dünyada ödeyebileceğim kefaret özür dilemek oluyor ama ahrette ayrı ayrı bölümlerde ikamet edecek olsak da ben onları kabul ederlerse Sırat Köprüsü’nde sırtımda taşırım. Umarım böylece ödeşiriz.
Habere ifade bırak !
Habere ait etiket tanımlanmamış.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.